Kamus bahasa kemanapun kubawa, akan menjadi dewa penolong ketika kita melancong, akan menjadi dewa penyelamat ketika kita kurang cermat. Tentu sangat salah alias keliru, kalau hanya sekolah melulu. Belajar budaya dan belajar bahasa sangat perlu. Memang sudah menjadi komitmen, sekolah dim luar negeri itu sangat baik untuk belajar dan mempertajam kemampuan bahasa Inggris, namun juga tak melakukan memahami budaya orang lain. Ketika berada di Host Country, setidaknya harus mampu beradaptasi dengan bahasa dan budaya. Dan ketika berda di Home Country belajar bahasa harus tetap dilakukan.Berbicang mengenai bahasa Tagalog memang banyak persamaan, dengan bahasa Indonesia. Inilah gambara singkat mengenali budi dan bahasa.
CATATAN:
Langit = Langit (Indonesia)
Guro = Guru atau Profesor (Indonesia)
Tinta = Tinta(Indoensia)
Mata = Mata (Indonesia)
Pilikmata= Alis mata (Indonesia)
Kuko = Kuku (Indonesia)
Bumbunan = Bumbunan (Jawa)
ulan = Hujan (Indonesia)
Ilong= Irung (Jawa), Hidung (Indonesia)
Kapuluan = Kepulauan(Indonesia)
Bandila= Bendera (Indonesia)
Tainga = Telingan (Indonesia)
Lanka = Nangka (Indonesia)
Balimbing=Blimbing (Indonesia)
Duryan = Duriam (Indoensia)
Papaya = Papaya (Indoensia)
Milon =Melon (Indoensia)
Cheri = Ceri (Indonesia)
Istroberi =Strawberry (Indonesia)
Atay = Hati/liver (Indonesia)
Guro = Guru atau Profesor (Indonesia)
Tinta = Tinta(Indoensia)
Mata = Mata (Indonesia)
Pilikmata= Alis mata (Indonesia)
Kuko = Kuku (Indonesia)
Bumbunan = Bumbunan (Jawa)
ulan = Hujan (Indonesia)
Ilong= Irung (Jawa), Hidung (Indonesia)
Kapuluan = Kepulauan(Indonesia)
Bandila= Bendera (Indonesia)
Tainga = Telingan (Indonesia)
Lanka = Nangka (Indonesia)
Balimbing=Blimbing (Indonesia)
Duryan = Duriam (Indoensia)
Papaya = Papaya (Indoensia)
Milon =Melon (Indoensia)
Cheri = Ceri (Indonesia)
Istroberi =Strawberry (Indonesia)
Atay = Hati/liver (Indonesia)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar